суббота, 23 июля 2022 г.

​Sami Yusuf - I Have Come Alive


 

I was dead

I came alive

I once wept

Now I smile

You have lit the fire

I have come alive

Lift ever higher

I have come alive

I was sane

You drove me mad

You put chains

On my hands

You have lit the fire

I have come alive

Lift ever higher

I have come alive

مرده بدم زنده شدم گریه بدم خنده شدم

دولت عشق آمد و من دولت پاینده شدم

مرده بدم زنده شدم گریه بدم خنده شدم

دولت عشق آمد و من دولت پاینده شدم

Gözüm toktur benim

Canım pektir benim

Aslan gibi ödüm var

Parlayan Zühre'yim

Dedi değilisin sen divane

Lâyik değilisin bu eve

Gittim divane oldum

Bağnlandım zincirlere

Bir ölüydüm canla doldum

Ağlar idim gülüş oldum

Aşk devleti gelince ben

Sonsuzluk devleti buldum

Bir ölüydüm canla doldum

Ağlar idim gülüş oldum

Aşk devleti gelince ben

Sonsuzluk devleti buldum

عَيْنايَ مَلْآنَة

أَكْرِم بها نظرة

ضوئي له بعد

أمثل الزهرة

وما أنا مجنون

أكذب الظنون

أصبت بالجنون

في رحلة الفنون

في رحلة الفنون

صرت مقيدا

وما أنا سكران

بل كنته بعد

بالطرب شبعان

قد قيل لي خبيث

وواهم حيران

بل احمق بليد

مبتعد حيران

مبتعد حيران

قيل انا شمعة

قطبا لذا المجلس

وما أنا شيخ

ولا انا مريد

ولا انا زعيم

ابدي او اعيد

ولست كل ذاك

بل خادم مطيع

بل خادم مطيع

بل خادم مطيع

قد كنت قبل ميتا

في ضحكتي نبع وري

مملكة العشق ارى

منعم وخالد

گفت که شیخی و سری پیش رو و راهبری

شیخ نیم پیش نیم امر تو را بنده شدم

امر تو را بنده شدم

فأحيا بالمنى

واموت شوقا

فكم أحيا و كم اموت

Aşk devleti gelince ben

شکر کند کاغذ تو از شکر بی حد تو

کآمد او در بر من با وی ماننده شدم

شکر کند خاک دژم از فلک و چرخ به خم

کز نظر وگردش او نورپذیرنده شدم

او نورپذیرنده شدم

شکر کند چرخ فلک از ملک و ملک و ملک

کز کرم و بخشش او روشن بخشنده شدم

شکر کند عارف حق کز همه بردیم سبق

بر زبر هفت طبق اختر رخشنده شدم

اختر رخشنده شدم

زهره بدم ماه شدم چرخ دو صد تاه شدم

زهره بدم ماه شدم چرخ دو صد تاه شدم

یوسف بودم ز کنون یوسف زاینده شدم

از توام ای شهره قمر در من و در خود بنگر

کز اثر خنده تو گلشن خندنده شدم

باش چو شطرنج روان خامش و خود جمله زبان

کز رخ آن شاه جهان فرخ و فرخنده شدم

فرخ و فرخنده شدم

فرخ و فرخنده شدم

قد كنت قبل ميتا

في ضحكتي نبع وري

مملكة العشق ارى

منعم وخالد

Bir ölüydüm canla doldum

Ağlar idim gülüş oldum

Aşk devleti gelince ben

Sonsuzluk devleti buldum

Aşk devleti gelince ben

Sonsuzluk devleti buldum

دولت عشق آمد و من دولت پاینده شدم

دولت عشق آمد و من دولت پاینده شدم

دولت پاینده شدم

دولت پاینده شدم


Джалаладдин Руми



22 commentaires:

Семён комментирует...

По-аглицки понял, по-арабски - ни шиша!

Ирина Полещенко комментирует...

Хилола, кроме английского языка, на каких языках написаны строки этого стихотворения? Я поняла только на английском.

Koshlyandia комментирует...

Лола,душа моя,а ссылку на русском,для таких немтырей как я? Лола,сколько языков ты знаешь,в анамнезе?!!. Снимаю шляпу,как минимум пять-семь?!!!!

Dodo комментирует...

Семён, да и какая разница! Понравилось или нет. Впечатлило или нет. Понимаю, что это очень специфическая музыка и поэзия. К неё надо привыкнуть, если не принадлежишь к этой куольтуре. И это моя другая часть - восточная.

Dodo комментирует...

Ирина Полещенко, это поэма знаменитого суфийского поэта Дж.Руми. Думаю, первоначально она написана на персидском. Здесь звучит перевод на тюркский (скорее всего азербайджанский) и арабский. На заднем плане куржащийся дервиш. Это зикр. В такой кружении суфий медитировал. Само собой, когда так кружишься часам, у тебя изменяется состояние сознание. Вместе с другими практиками это ведёт к просветлению. К слиянию с богом, будучи в человеческом плотно-материальном теле.

Dodo комментирует...

Koshlyandia https://lyricstranslate.com/fr/morde-bodam-zende-shodam-%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F-%D1%81%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82.html

Здесь перевод на русский. На мой взгляд не очень хороший. На английский перевели лучше. Речь идёт о духовном пути. О духовном прозрении. Если моё понимание верно, суфий прозревает тогда когда после долгих и упорных поисков, наконец, сдаётся. То есть он понимает, что истину умом не понять, а только сердцем.

Семён комментирует...

Мне хватает четырёх языков. Остальное - блажь.

Dodo комментирует...

Семён, да, точно. У меня так сложилось от рождения. Судьба такая. В этом моей заслуги нет.

ЧУМработница комментирует...

Лола,арабская вязь это нечто космическое. И в целом восточный мир для меня страница непознанная.
В последнее время часто сталкиваюсь с этой темой. Прочитала книгу Хаседа Халлейни "ССто тысяч солнц" о женщинах Афганистана. Под глуюбоким впечателнием.
А еще сейчас рядом со мной оказалась женщина, которая читает коран на арабском, представь?)

Dodo комментирует...

ЧУМработница, Ира, представь себе, что арабская письменность более простая и логичная, чем латинница и кириллица. Причём он же не слева направо, а наоборот. Кгода я объясняю времена в английском или французском, всегда вычерчиваю горизонтальную временную шкалу со стрелкой в будушее, справа. Прошлое слева, посередине настоящее, впроаво уходит будущее. Европейца так видят временную линию. А теперь представь себе, если она в другую строрну. А если люди пишут вертикально, да ещё не буквами и иерглифами? Какие разные миры.

Семён комментирует...

Моя восточная жизнь и половина моего сердца в Стране Восходящего Солнца. Тоска, ностальгия и ушедшая молодость. Это было счастье. Оно навсегда.

Dodo комментирует...

Семён, да, Как хорошо Вы об этом написали в блоге. Помню-помню!

Khadija Michel комментирует...

Как глубоко и как просто: Бог -есть любовь и приняв это, мир становится другим, более полномерным и наполненным. Спасибо, дорогая.

Марина Синельникова комментирует...

Спасибо, Хилола! Прослушала с удовольствием. Язык очень похож на турецкий, но я плохо разбираюсь.

Dodo комментирует...

Khadija Michel , да, точно. И не так это просто принять мир, принять себя. Довериться богу, отдасться ему, его воле.

Dodo комментирует...

Марина Синельникова , да, Марина, часть на турецком. Скорее, я думаю, азербайджанском. Иранской разновидности азербайджнского. Часто на персидском, часть на арбском и, конечно, английском.

Светлана Кирсанова комментирует...

Здравствуйте, Лола! Очень красиво. Причём, на настоящих восточных инструментах.
Хочу учить французский! Давно мечтаю, но когда начинается учебный год, времени вообще нет. Если что, можно буду с Вами практиковать?
Насчёт восточных языков - пока нет желания их учить, но если понадобится для работы или какого-то дела, то возьмусь без промедлений.

Dodo комментирует...

Светлана Кирсанова, здравствуйте, дорогая Светлана. Да, инструменты и исполнители настоящие - восточные)))) ЧТо меня поражает, что и исполнители, и такое количество зрителей (посмотрите, какой зал. А сколько ещё их на других концертах! И тех, кто слушает не вживую!) то есть столько людей понимают о чём идёт речь. Эта музыка и слова полны глубокого смысла, который им понятен. Причём суфизм официальным исламом отвергается. Считается еретическим.
А для изучения и практити французского буду очень рада помочь. Предвкушаю заранее то огромное удовольствие, которое мы обе получим. Я так рада, что сейчас у меня ученики, с которыми я на однй волне. Все уже владеют несколькими языками. То есть понимают, как это работает. Мне не нужно приспосабливаться для объяснений. Можн сыпать на них всю терминологию без расшифровки. Это невыразимое счастье!

a.l.ti комментирует...

Предполагаю, что Лола знает о моем интересе к Востоку. Спасибо, дорогая Лола за видео.

Dodo комментирует...

a.l.ti, Аленька, теперь точно знаю. СПасибо тебе, милая!

Галина Солоденкова комментирует...

Лола, хорошо, что есть комментарии. Я просто изначально испугалась, что ты перешла на иные языки написания постов. Ну, сейчас многие, кого раньше читала, перестали писать по-русски. В основном, конечно, те, что с Украины, но украинский я понимаю. Некоторые стали писать на аглицком, с ним тяжелее. Радует, что сама теперь могу не только по-русски читать, но и на польском. Никогда не думала, что смогу читать книги на другом языке, как-то это было заоблачно-сложно! Завидовала тем, кто может свободно изъясняться на нескольких языках, так как у самой к ним полная кретинская неспособность. Даже странно, как в нашей одноязычной семье появился ребенок, свободно на сегодня говорящий уже на трёх языках.
Пиши почаще, что-то ты немного "пропала":))

Dodo комментирует...

Галина Солоденкова, не пугайся больше)))) Я всегда в основном русскоязычная. Это язык, на котором я чаще всего думаю, на котором я точнее выражаю свои мысли и переживания. Мне всю жизнь прижодилось читать книги и даже работать с ними на разных языках. Но для себя, для удовольствия я предпочитаю читать на русском языке.Сейчас я вновь перечитываю наших классиков. И в то же время я возвращаюсь к своим восточным корням. И удивляюсь, насколько эти культуры близки по сути. Сколько в русском и русскзих азиатчины. Даже польская культура. Вроде бы они такие европейские. А вся прелесть Шопена, его тонкость, филигранность передачи переходов эмоций и чувств благодаря его азиатскости. Ообенно это заметно французским взглядом.
Ребёнок - умница.
Я как-то закопалась в своей жизни. Я поняла, что есть периоды накопления жизненных впечатлений, а есть период их выплёскивания, выражения и освобождения места для очередных впечатлений.